terça-feira, 25 de março de 2014

Letras de Música

Tenho amigos com quem costumo trocar emails ainda na era dos Facebook e Twitter. Um dos amigos começou a me enviar letras de músicas traduzidas do Inglês para o Português como ilustração dos assuntos que discutimos, mas quando isso acontecia, eu resolvia traduzir eu mesmo pois com frequência tanto ele quanto quem traduziu interpretavam os assuntos equivocadamente.


Hoje ao invés de me enviar as traduções que encontra na internet, ele me pede para traduzir eu mesmo, devido às frequentes diferenças entre a minha tradução e a tradução dos outros em geral.

Chegou a um ponto em que acabei adorando a idéia de traduzir simplesmente pelo fato de que com muita frequência não podemos traduzir ao pé da letra porque o sentido torna-se completamente oposto ou não tem nada a ver com a mensagem, e acabou tornando-se um desafio ao meu atual conhecimento vivendo num país de língua inglêsa.


Publicarei aqui algumas das minhas "maravilhosas" traduções que, obviamente, não sei até que ponto possam estar corretas porque depende muito de muitas coisas como, por exemplo, o palavreado local de certas gangues ou grupos de jovens de ambos os países, o qual não é o palavreado da minha praia e muitas vezes não consigo bons resultados nas minhas pesquisas online, sendo obrigado a traduzir pelo sentido do assunto que consigo pescar de alguma outra forma.

O mais importante de tudo é que, devido há mais de 10 anos vivendo num país de língua inglêsa, hoje em dia sou capaz de fazer mais do que traduzir frases, pois também sou capaz de traduzir diferenças culturais e influências das décadas nas sociedades que moldam os seus e os nossos valores, o que me faz produzir traduções mais coerentes e próximas da verdade do que o autor quer dizer, porém muitas vezes bem longe do que seria uma tradução ao pé da letra.


Com certeza haverão críticos entre os casuais leitores achando que o que traduzi não tem nada a ver com o que está escrito. Eles estarão certos, pois geralmente utilizo expressões em Português do Brasil que significam a mesma coisa mas que são praticamente intraduzíveis dos dois lados, pois o importante é a mensagem, e esta eu acho que consigo carrear. Logicamente, não esperem que eu traduza em termos de verso e prosa que possa ser cantado pois isso vai além da minha modesta capacidade.

Procurarei colocar ambos os versos nas duas línguas assim as pessoas podem se atrever a me criticar com mais rigor e à vontade.

23/04/2014

Garbage - Man On a Wire
Album: Not Your Kind of People (Deluxe Version)


Esta letra é meio besta. Mulher cantando feito homem.

O cara ia mal, todo mundo via que ele ia indo mal, daí ele resolve mudar, e se abre para a vida quando estava a ponto de explodir. Ao invés de se matar, ele reagiu e saiu de sob o julgo de alguém que queria ver ele falhar. Levantou, sacodiu a poeira e deu a volta por cima. Saiu de cima do muro (de cima do fio, do arame). 

Sujeira - Homem por um Fio
Álbum: Não É Seu Tipo de Gente (Versão De Luxo)

I looked into the mirror
What did I see?
There was a big black beast
Looking back at me

Olhei no espelho
O que vi?
Um monstro negro enorme
Olhando para mim

You looked into my eyes
What did you see?
You saw a big black beast 
Magnified in me

Você olhou nos meus olhos
O que você viu?
Um monstro negro enorme
Crescendo em mim

Like a man on a wire
I set myself on fire
Destroyer of a dream
Trying to find a spark
Desperate for love
Like a man on a wire

Tal como um homem por um fio
Toquei fogo em mim mesmo
Destruidor de sonho
Tentando achar uma centelha
Desesperado por amor
Como um homem por um fio

I was like a volcano
Just waiting to explode
But I have been resurrected, reborn
And I have been transformed
I was a green eyed monster
Could you tell I was afraid?
I sat myself down and shot my fear in the face

Eu estava que nem um vulcão
Só esperando para explodir
Mas fui ressuscitado, renascido
E fui transformado
Eu era um monstro de olho verde
Você poderia advinhar que eu tinha medo?
Pois parei e enfrentei meus medos com garra

Like a man on a wire
I set myself on fire
Destroyer of a dream
Trying to find a spark
Desperate for love
Like a man on a wire
I set myself on fire
Destroyer of a dream
Trying to find a spark
Desperate for love
Like a man on a wire

Tal como um homem por um fio
Toquei fogo em mim mesmo
Destruidor de sonho
Tentando achar uma centelha
Desesperado por amor
Como um homem por um fio
Tal como um homem por um fio
Toquei fogo em mim mesmo
Destruidor de sonho
Tentando achar uma centelha
Desesperado por amor
Como um homem por um fio

That's right

Isso mesmo

Yeah, I see you sitting around
With your wristwatch
And your white collared shirt
I see you
Hoping to watch me fail
Uh-uh!
You're hoping to watch me fail
Uh-uh!
I sat myself down and shot my fear in the face

Pois é, agora estou vendo você sentado por aí
Com seu relógio de pulso
E sua camisa de gola branca
Tou sacando você
Doido pra me ver falhar
Uh-uh!
Tá doido pra me ver falhar
Uh-uh!
Mas parei e enfrentei meus medos com garra

Like a man on a wire
I set myself on fire
Destroyer of a dream
Trying to find a spark
Desperate for love
Like a man on a wire
I set myself on fire
Destroyer of a dream
Trying to find a spark
Desperate for love
Like a man on a wire

Tal como um homem por um fio
Toquei fogo em mim mesmo
Destruidor de sonho
Tentando achar uma centelha
Desesperado por amor
Como um homem por um fio
Tal como um homem por um fio
Toquei fogo em mim mesmo
Destruidor de sonho
Tentando achar uma centelha
Desesperado por amor
Como um homem por um fio

Parece o contrário da história da música 11 Vidas do Lucas Lucco falando que o pai lhe ensinou a vencer seus dragões. Esse pai desta música acima que ver o filho falhar, e tem muito pai assim, infelizmente.


08/03/2014

Dead Sara - Weatherman
Music video by Dead Sara performing Weatherman. (C) 2012 Pocket Kid Records


Sara Morta - O Homem do Tempo
Música vídeo por Sara Morta cantando O Homem do Tempo. (C) 2012 Pocket Kid Records

His skin was soft as leather 
I'm the weatherman 
No one else more dedicated 
I'm the weatherman 
Well, hey kid 
You got the right 
But the choice to kill 
No, Son of Sam 
Will let you in to turn against 
Addicted to the love of ourselves 
I'm the weatherman 
I tell no one else 
I'm the weatherman 

Sua pele era macia como couro
Eu sou o homem do tempo (sinônimo de traficante, ativista, ser o tal, a pessoa com quem todos competem, que só sabe fazer isso, dizer a temperatura - meteorologista é o repórter que não sabe fazer outra coisa além de falar sobre o tempo, é o primeiro degrau do repórter, muita gente começa assim, mas morrer assim é atestado de incompetência, entretanto eles dão graças a Deus a chance de entrarem no mercado de trabalho por esta porta, o típico idiota que sai por aí dando tiros a esmo na América - http://www.urbandictionary.com/define.php?term=weatherman)
Ninguém é mais dedicado do que eu (mas não consigo nenhum resultado)
Eu sou o homem do tempo (e sei tudo)
Olha aqui, moleque
Você tem o direito (de portar armas)
Mas a escolha de matar (é sua)
Não, Filho de Sam (contudo a lei de Sam não lhe deixará tirar proveito da sua fama de "criminoso" - http://en.wikipedia.org/wiki/Son_of_Sam_law, a mesma que lhe impede de tornar-se um mártir dos protestos e ativismos sociais)
Vou lhe deixar entrar a fim de ser do contra
Tornar-se viciado no amor a nós mesmos
Eu sou o homem do tempo
Não digo isso pra mais ninguém
Eu sou o homem do tempo

So go for the kill 
Cause no one else cares 
Go for the kill, Go for the kill 
Go for the kill, Go for the kill 
Go for the kill, Go for the kill 
Go for the kill, Go for the kill 

Então vá acabar com eles
Porque ninguém se importa
Bote pra quebrar, acabe com eles
Bote pra quebrar, acabe com eles
Bote pra quebrar, acabe com eles
Bote pra quebrar, acabe com eles

His skin was soft as leather 
I'm the weatherman 
There's no on else worth the dedication 
I'm the weatherman 
Cause hey kid 
You got the heart without the ache 
Pretentious thieves 
Have you believe it's theirs to take 
Addicted to the love of ourselves 
I'm the weatherman 
And tell no one else 
I'm the weatherman 

Sua pele era macia como couro
Eu sou o homem do tempo (sou o maioral)
Não existe mais ninguém que mereça consideração
Eu sou o homem do tempo
Sabe porque, moleque?
Você tem o coração sem a dor
Ladrões pretenciosos
Fazem você acreditar que é deles para tomar
Tornar-se viciado no amor a nós mesmos
Eu sou o homem do tempo
Mas não conte pra ninguém
Eu sou o homem do tempo

So go for the kill 
Cause no one else cares 
Go for the kill, Go for the kill 
Go for the kill, Go for the kill 
Go for the kill, Go for the kill 
Go for the kill, Go for the kill 

Então vá acabar com eles
Porque ninguém se importa
Bote pra quebrar, acabe com eles
Bote pra quebrar, acabe com eles
Bote pra quebrar, acabe com eles
Bote pra quebrar, acabe com eles

For here's the history we make 
For luck of our Fathers 
(If I could be anywhere I wouldn't be here) 
No future or good night 
(If I could be anywhere I wouldn't be here) 
No future fans 
(If I could be anywhere I wouldn't be here) 

Esta é a história que nós criamos
Para a sorte dos nossos antepassados
(Se eu pudesse estar em qualquer outro lugar, não estaria aqui)
Não tem futuro nem uma noite boa
(Se eu pudesse estar em qualquer outro lugar, não estaria aqui)
Não tem fãs no futuro
(Se eu pudesse estar em qualquer outro lugar, não estaria aqui)

I sing for the melody and I sing for a reason 
And I'll sing as the neglect for all that un-American 

Eu canto pela melodia e canto por uma razão
E cantarei pelo descaso com tudo o que é anti-americano

So go for the kill 
Cause no one else cares 
Go for the kill, Go for the kill 
Go for the kill, Go for the kill 
Go for the kill, Go for the kill 
Go for the kill, Go for the kill 
Go for the kill

Então vá acabar com eles
Porque ninguém se importa
Bote pra quebrar, acabe com eles
Bote pra quebrar, acabe com eles
Bote pra quebrar, acabe com eles
Bote pra quebrar, acabe com eles

Essa letra é meio estrambótica. Este foi o melhor jeito que consegui entender e traduzir, considerando-se todo o contexto, mas ela não diz coisa com coisa, pode-se interpretar de muitos jeitos diferentes.

O que passou para mim foi a idéia de que é uma música falando destes idiotas que dão tiros em escolas e matam alunos e professores, coisa tão frequente nos Estados Unidos, e "anti-americana". Um jovem que conheço e que veio de lá recentemente depois de 6 meses numa das melhores universidades, disse que todas, absolutamente todas as escolas norte-americanas, tanto públicas quando privadas, tem detector de metais na entrada, revista e segurança armada na portaria. Além disso ele disse que todos os alunos são obrigados a jurar fidelidade aos Estados Unidos todo dia de manhã com a mão no peito. Uma verdadeira lavagem cerebral. Como é que esse pessoal não quer que certos alunos se revoltem e saiam matando todo mundo? Desse jeito dá pra entender. Este jovem disse que muitos amigos que ele fez lá lhe contaram estas coisas.


Pois bem, esta letra parece uma ode a estes caras desmiolados, descontrolados, ingênuos e infantis, que assimilam a arte de matar naquela cultura impregnada com armas, violência e irresponsabilidade, e saem matando por aí, brincando de racista nazista, pode ser nas escolas ou como soltados dos exércitos americanos matando muçulmanos, em nome da salvação da pátria, contra tudo o que é anti-americano, sem ter a menor noção do que isso significa nem porque estão matando.

Me parece uma crítica ferina à sociedade norte-americana atual que está chegando a estes absurdos nas escolas primárias e secundárias.

"Sua pele era macia como couro" tanto pode significar a inocência destas vítimas sociais que se tornam violentas, quanto a própria pele das vítimas de crimes, de assaltos sexuais, violência, agressão, abusos, preconceitos, drogas ou simplesmente assassinatos. 

Esta é a história sendo criada hoje em dia por desmiolados e imbecis, tornados viciados no "amor" à pátria, "a nós mesmos", com a mão no peito, lavagem cerebral.

23/03/2014

Sonic Youth - Orange Rolls, Angel's Spit
A Sonic Youth's song taken from their album Dirty (1992)


Desculpem, em revisão de 05/06/2016 este vídeo havia sido removido. Mas eu achei este que é só a música (música?).


Juventude Sônica - Pão de Laranja, Baba de Bebê
Uma música de Juventude Sônica tirada de seu álbum Sujeira (1992)

She got you, got you good, didn't have a chance
Pretty lady put you in where hat master ends
Oh baby don't you know, you're livin' on the death
You better stay away if you wanna live

Ela pegou você de verdade, você não teve nenhuma chance
A bonita senhora pegou você de um jeito que não tem saída
Oh, garoto, você não sabe que está vivendo na morte
É melhor você ficar longe dela se quer viver de verdade 

La la la lala la la la
La la la lala la la la

Every time you turn around
She is lookin' up at you and down below
Sugar pie
Come on
Chocolate spot

Toda hora em que você se vira
Ela está lhe olhando de cima abaixo
Docinho de côco
Convenhamos
Pinguinho de chocolate

She gotta gun and all, don't you even know
She looks into your eyes, angels wanna go
She takes it on the stride, leap through mind again
Don't worry you are fine, living with the mess

Ela veio armada e tudo, você nem sequer tem a menor noção
Ela olha bem nos seus olhos, e os anjos querem ir embora
Ela se aproveita disso, e domina sua cabeça outra vez
Mas não se preocupe, você vai bem, convivendo com esta confusão

La la la lala la la la
La la la lala la la la

Every time you turn around
She is lookin' up at you and down below
Sugar pudding
Candy tic
Orange rolls, angel's spit

Pra onde você se vira
Ela toma conta de você e de suas partes baixas principalmente
Docinho de leite
Bombozinho gostoso
Pudim de caramelo, baba-de-moça

Boy she's got you got you good, don't you even try?
Come on if you could, you would surely die
You take it towards your mouth, you don't even know
Come on sugar tic, you are gonna go

Moleque, ela te pegou de jeito, tu nem sequer sonha em escapar?
Convenhamos, se você pudesse, certamente se mataria
Você leva em direção à boca, nem sequer sabe o que faz
Convenhamos, coisinha gostosa, tu tem que embarcar nessa

La la la lala la la la
La la la lala la la la

Every time you turn around
She is lookin' up at you and down below
Cool dye, chocolate spot
Check her out, don't you know
Deep in my heart saying g'bye

Pra onde você se vira
Ela toma conta de você e suas partes baixas principalmente
Pintadinho, pinguinho de chocolate
Dá só uma sacada nela, tu não sabe de nada
Do fundo do meu coração tou largando você

"Orange Rolls, Angel's Spit" foi escrita por Gordon, Kim / Ranaldo, Lee M. / Shelley, Steven Jay / Moore, Thurston Joseph.

Bem, é muito difícil traduzir esta letra. Pedaços de frases, milhões de interpretações, mas juntando tudo, acho que vai por aí por este assunto. Claro que posso estar totalmente errado, mas acho que não estou.


Parece a crítica a uma mãe que controla o filho totalmente e o tornou gay e ele nem sonha como isso aconteceu e nem pensa em se libertar, sequer desconfia. Me parece uma pessoa que queria resgatar o garoto mas acabou desistindo por causa da mãe super-protetora e megera que bota todo mundo pra correr. Talvez uma namorada em potencial ou um amigo da família...

Muitas das palavras usadas tem outras conotações ligadas a drogas e sexo na linguagem moderna urbana, o que torna a tradução ambígua e incerta, mas pode ser de propósito justamente para confundir a denúncia e passar como modernidade social.

Bons artistas tem essa capacidade de traduzir as situações modernas em obras musicais ou de poesia. Muitas vezes eles nem sabem que fazem isso, é apenas a capacidade que têm de absorver a sociedade e traduzir em sua própria linguagem com perfeição, porém inconscientemente.


Um artista que eu conhecia quando era adolescente e jovem, possuia uma imensa facilidade em capturar a cena social da moda e traduzí-la de várias formas, o que incluia seu jeito de se vestir. Era de um jeito que ele chegava a lançar moda no meio da turma, passava a usar algo que ninguém usava, e logo todos estavam usando, como estas tirinhas plásticas coloridas nos pulsos hoje em dia. Todo jovem é assim, ele escolhe uma "tribo" e a traduz no seu jeito de ser. Se ele é artista, então ele canaliza sua percepção para suas obras de arte, coisa em que a GaGa é excelente. E se ele é inteligente, ele traduz de uma forma muito alta e nem sempre ao alcance consciente das pessoas, porém com certeza ao alcance "inconsciente" das mesmas. Elas gostam da obra, se identificam, mas nem sempre sabem porque. É intuitivo, linguagem muda, telepática.

Poderia ser uma esposa controladora também, mas uma esposa nunca pode se apoderar de um cara assim, nesse nível, só uma mãe que o pegou desde bebê é quem pode, lhe fazendo a cabeça totalmente para ele ser incapaz de fugir e até mesmo desconfiar de que é prisioneiro.

Esta letra é um achado!

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Comentários são moderados para evitar a destilacão de ódio que assola as redes sociais, desculpem.